وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا

Popular Translations

Muhammad Asad

And [know that true servants of God are only] those who never bear witness to what is false, and [who], whenever they pass by [people engaged in] frivolity, pass on with dignity

Arthur John Arberry

And those who bear not false witness and, when they pass by idle talk, pass by with dignity

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Those who witness no falsehood, and, if they pass by futility, they pass by it with honourable (avoidance)

Arabic

وَٱلَّذِینَ لَا یَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغۡوِ مَرُّوا۟ كِرَامࣰا ۝٧٢

Transliteration (2021)

wa-alladhīna lā yashhadūna l-zūra wa-idhā marrū bil-laghwi marrū kirāma